ЛітПросвіта >
Зіркові ювіляри
де Сад Донасьєн Альфонс Франсуа
Манн Томас
6 червня 2020 року виповнюється 145 років від дня народження німецького письменника, лауреата Нобелівської премії (1929), автора філософсько-інтелектуальних романів, есе, новел. Наскрізною в його творчості є тема мистецтва й особистості митця. Письменник порушував проблеми боротьби з тоталітаризмом, у своїх творах зумів передати тривожну атмосферу передвоєнної ситуації в Європі. Творчість Томаса Манна відбиває увесь духовний досвід XX століття. Ліризм його прози, відтворення духовного колориту, художня іронія — усе це становить особливість художньої прози Томаса Манна, який гостро відчував проблеми XX століття. Кожен його твір гнівно засуджує будь-які прояви антилюдяності, намагання знеособити людську особистість. Письменник виступає палким захисником людського життя, як найбільшої у світі цінності. |
Чехов Антон
![]() 29 січня 2020 виповнилось 160 років з дня народження АНТОНА ЧЕХОВА (1860–1904) — російського прозаїка та драматурга українського походження. Україна, її природа та люди посідають у його творах помітне місце («Степ», «Людина у футлярі», «Іменини», «Козак», «Щастя» тощо). Письменник знав український фольклор, творчість Івана Котляревського, Івана Карпенка-Карого, Марка Кропивницького, Степана Руданського, захоплювався «Кобзарем» Тараса Шевченка, високо цінував театральну діяльність Миколи Садовського та Марії Заньковецької. Перші українські переклади чеховських творів почали з’являтися в Галичині наприкінці ХІХ ст., ще за життя автора. Класик російської літератури, Чехов досконало володів російською мовою. Проте в його текстах подибуємо чимало українізмів — лексичних і фразеологічних. Часто їх ужито, щоб надати творам місцевого колориту, але деякі з них (особливо в листах) — явно мимовільні, підсвідомі. Діаспорний літературознавець Іван Овечко вважав, що цих українізмів Чехов не вживав би, якби був росіянином: «Будучи сам українського походження, буваючи часто на Вкраїні серед українців, люблячи українську природу, традиції, звичаї і — також — мову, він і сам часто думав по-українському, хоч і писав по-російському» (Овечко І. Чехов і Україна. — Мюнхен, 1973. — С. 126). Деякі українізми з листів і творів Антона Чехова. ЛЕКСИЧНІ • БАБУНЯ (рос. - бабушка) моя хорошая, господь тебя благословит. • У меня в шкафу набралось очень много сорочек, ДЕННЫХ (дневных) и ночных. • На проценты мне уже достаточно дают мои ВИДМЕДИ (медведи). • Боюсь, что цензура будет держать долго и, пожалуй, ЗААРЕСТУЕТ (арестует) половину. • Я у него один из солидных БДЖЁЛ (пчёл). • Вы уж не ГОЛОДУЕТЕ (голодаете) и не отказываетесь от рюмки водки ради компании. • Пошатались бы и ПОБАЛАКАЛИ (поболтали). • Будьте ЗДОРОВЕНЬКИ (здоровы) и не забывайте меня. • Убивают ВОРОБЦОВ (воробьёв) и ласточек. • Щей нет, а вот не хочеш ли КАРТОФЛИ (картошки)? • Не провожайте, я САМА (одна) дойду. ФРАЗЕОЛОГІЧНІ • Не было хлопот, так купила баба порося! • Кто любит попа, а кто попову наймичку. • На тебе, убоже, що нам не гоже. • Колы б я був царем, то украв бы сто рублив и утик. • Всё он словно дуется и пыжится, как пивень перед куркою. *** Матеріал запозичено зі сторінки Інституту мовознавства імені O.O.Потебні НАН України В оформленні використано портрет А. Чехова пензля Дональда Джонсона. |
Карпа Ірена
До 40-річчя від дня народження Ірини (Ірени) Ігорівни Карпи Здобуття Україною незалежності зняло ідеологічну заангажованість із усього літературного процесу. Українська культура стала прозорою для світу та відкритою на світ. Твори українських письменників-постмодерністів: Ю. Андруховича, С. Жадана, Л. Дереша, Ю. Іздрика, О. Забужко, Л. Костенко, І. Карпи відкривають світу українську літературу, їх книги перекладаються та видаються за кордоном. Епатажна Ірена Карпа (справж. Карпа Ірина Ігорівна) відома західному світу не лише своєю творчістю. З жовтня 2015 р. вона є першою секретаркою з питань культури посольства України у Франції. |
Липа Юрій Іванович. Апостол новітнього українства
До 120-річчя від дня народження Юрія Івановича Липи Юрій Липа був однією з найбільш помітних постатей України ХХ століття. Він увічнив своє ім’я серед визначних ідеологів та теоретиків українського державотворення. Найповніше ідейно-філософські погляди Липи розкриті в його «всеукраїнській трилогії» — «Призначення України» (1938), «Чорноморська доктрина» (1940) та «Розподіл Росії» (1941). В цих працях Юрій Липа виступає як теоретик сучасної української геополітики. |
Мушкетик Юрій Михайлович
Юрій Михайлович Мушкетик (1929) (90 років від дня народження українського письменника) ![]() Біографічне інтерв'ю - https://rozmova.wordpress.com/2019/01/27/urij-mushketyk/ Перу Юрія Мушкетика належить низка творів, які відбивають історичний розвиток держави і роль особистості в ньому. Письменник прагне відбити різні періоди життя суспільства, розглядає різноманітні життєві ситуації, показує різні соціальні верстви населення. Він пильно спостерігає за дійсністю, тому герої його творів такі реальні, а проблеми, яких він торкається, такі актуальні. Твори позначені * знаходяться в Державній бібліотеці України для юнацтва *Мушкетик Ю. За перший гонорар купив батькам хату / Ю. Мушкетик // Україна молода. – 2019. – № 1, № 2. – С. 14. |
Джойс Джеймс. Один із "батьків модернізму"
Джеймс Августин Алоїзій Джойс — ірландський письменник, якого вважають одним з найвпливовіших письменників двадцятого століття. Він здобув загальне визнання перш за все завдяки своєму монументальному роману «Улісс» (1922). Крім того, його перу належать такі книги як збірка оповідань «Дублінці» (1914), психолого-автобіографічне есе «Джакомо Джойс» (1914), напівавтобіографічний роман «Портрет митця замолоду» (1916), а також найбільш загадковий та багатоплановий його твір — «Поминки за Фіннеганом» (1939). Хоча Джойс більшу частину дорослого життя прожив за межами батьківщини, його твори просякнуті темою Ірландії: всі події відбуваються в Ірландії та більшість сюжетів пов'язані з нею. Центр світу, створеного Джойсом, знаходиться у Дубліні та відображає його сімейне життя, події й друзів (і ворогів) ще зі шкільних років. Саме через це Джеймс Джойс став одним із найкосмополітичніших і, водночас, найлокальніших модерністів, які писали англійською |
Малишко Андрій. Співець української душі
За своє життя поет видав близько сорока збірок. Не всі вони мають однакову художню вартість. Але найголовніше те, що в українську літературу він увійшов як поет-пісняр, бо пісні на його вірші вже давно сприймаються як народні. А. Малишко згадував, що пісню любив із самого дитинства, ніколи з нею не розлучався, саме вона надихала його на створення поезій, які він часто писав, уже вчуваючи чарівну мелодію. Можливо, цій любові до пісні він має завдячувати, в першу чергу, своїй сім'ї, зокрема матері, яка знала багато українських народних пісень із задоволенням співала їх дітям. Ці перші дитячі враження та захоплення супроводжували поета протягом усього творчого життя, саме народна творчість стала тим джерелом, з якого він черпав натхнення. |
Стельмах Михайло. Прозаїк-поет
До 100-річчя від дня народження Вважати Михайла Стельмаха дисидентом було б трохи голосно, проте у його творах чимало антирадянського. Стельмах не боровся з системою, а співіснував з нею, одержуючи премії і пропускаючи повз вуха звинувачення у націоналізмі та куркульській апологетиці. Він використовував силу системи проти самої системи – так само роблять борці стилю айкідо – і це було набагато ефективніше, ніж відкритий протест. Можна було написати щось відверто антирадянське – і піти за звичним тодішнім маршрутом на Соловки. Або, якщо вдасться, емігрувати і вже за кордоном писати все, що заманеться… Але Стельмах залишався зі своїм народом. І примудрявся піднімати теми, які не пробачили б нікому іншому – зокрема голодомору та УПА. |
1-10 of 47